Servicekiniton.gr,χορηγός του mofeu.eu
service-kiniton
  • Amused
  • Angry
  • Annoyed
  • Awesome
  • Bemused
  • Cocky
  • Cool
  • Crazy
  • Crying
  • Depressed
  • Down
  • Drunk
  • Embarrased
  • Enraged
  • Friendly
  • Geeky
  • Godly
  • Happy
  • Hateful
  • Hungry
  • Innocent
  • Meh
  • Piratey
  • Poorly
  • Sad
  • Secret
  • Shy
  • Sneaky
  • Tired
  • Wtf
  • Page 3 of 3 FirstFirst 123
    Results 21 to 30 of 30

    Thread: Βέλγιο

              
       
    1. #21
      Member
      This user has no status.
       
      I am:
      ----
       
      mayri's Avatar
      Join Date
      Apr 2012
      Posts
      15
      Points: 192, Level: 1
      Points: 192, Level: 1
      Level completed: 99%,
      Points required for next Level: 0
      Level completed: 99%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 0%
      Overall activity: 0%
      Achievements:
      31 days registered100 Experience Points
      Thanks
      0
      Thanked 16 Times in 5 Posts
      Rep Power
      0
      Για βεβαιώσεις ισότητας πτυχίων ή απολυτηρίου ή αν θέλει κάποιος να συνεχίσει σπουδές στο Βέλγιο, πληροφορίες εδώ
      http://www.equivalences.cfwb.be/

      Είναι κάπως διαφορετική η διαδικασία ή τα χαρτιά που ζητάνε, εξαρτάται κι από πολλά πράγματα, πχ αν έχεις απολυτήριο από γαλλόφωνη περιοχή ή από χώρα της Ευρωπαικής ένωσης ή από κάποια άλλη χώρα που δεν ανήκει στην Ένωση.

      Εγώ απλά να συνιστήσω καλύτερα να βεβαιωθείς ότι τα χαρτιά σου είναι σωστά, πχ σφραγισμένα, σφραγίδα Χάγης, κτλ κι οι μεταφράσεις να γίνουν από μεταφραστή του Βελγίου παρά εδώ. Εκτός κι αν τα στείλεις στο υπουργείο εξωτερικών στο αρμόδιο τμήμα μετάφρασης, οπότε επειδή θα πάρουν πάνω την σφραγίδα του υπουργείου είναι απολύτως επίσημα.

      Και τώρα μιλάω γενικά. Αν απλά έχεις οποιοδήποτε χαρτί, πχ πιστοποιητικό γεννήσεως που θα σου πουν να το μεταφράσεις, και το πας σε έλληνα μεταφραστή ή σε δικηγόρο και απλά το μεταφράσει στα γαλλικά/ολλανδικά, μπορεί να στο απορρίψουν στο Βέλγιο. Θα πρέπει η υπογραφή και σφραγίδα του μεταφραστή/δικηγόρου να πιστοποιηθεί η νομιμότητά της από το βέλγικο προξενείο/πρεσβεία εδώ για να γίνει δεκτή στο Βέλγιο, και πάλι μπορεί να μπλέξεις και να σε βάλουν να τα ξαναμεταφράσεις εκεί. Την έχω πατήσει με τρέξιμο όχι απλά διπλο, αλλά τριπλομεταφράσεων έτσι, χώρια τα λεφτά που ξόδεψα τζάμπα.

    2. #22
      Member
      This user has no status.
       
      I am:
      ----
       
      8anos's Avatar
      Join Date
      Nov 2011
      Location
      Malmö, Sverige
      Age
      35
      Posts
      25
      Points: 1,864, Level: 25
      Points: 1,864, Level: 25
      Level completed: 64%,
      Points required for next Level: 36
      Level completed: 64%, Points required for next Level: 36
      Overall activity: 0%
      Overall activity: 0%
      Achievements:
      1 year registered1000 Experience Points
      Thanks
      4
      Thanked 3 Times in 3 Posts
      Rep Power
      0
      mayri στο μεταφραστικο του υπουργείου εξωτερικών θα τα παω.
      Όλα έχουν σφραγίδα της χαγης και ελπιζω να πανε ολα καλά

    3. #23
      New Member
      This user has no status.
       
      I am:
      ----
       
      Deni's Avatar
      Join Date
      Mar 2012
      Posts
      8
      Points: 1,072, Level: 1
      Points: 1,072, Level: 1
      Level completed: 99%,
      Points required for next Level: 0
      Level completed: 99%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 0%
      Overall activity: 0%
      Achievements:
      1 year registered1000 Experience Points
      Thanks
      0
      Thanked 0 Times in 0 Posts
      Rep Power
      0
      Καλησπέρα και από εμένα
      Λοιπόν τελικά μετά από 2 περίπου μήνες αναζήτησης ο άντρας μου τα κατάφερε και βρήκε σπίτι...
      Είμαστε εδώ και λίγες ημέρες στο Βέλγιο όλοι μαζί
      Βέβαια το σπίτι είναι εκτός Βρυξελλών και η περιοχή δεν είναι international όπως λένε αλλά εμάς δεν μας νοιάζει γιατί ότι ειδε ο άντρας μου στις Βρυξέλλες ήταν άθλιο
      Εχω πολλά να πω αλλά δεν έχω τώρα το χρόνο, προς το παρόν μένουμε στο θείο μου και σαβ/κο μετακομίζουμε στο διάμερισμά μας γιατί τότε θα έρθει το φορτηγό με τα πραγματά μας
      Δυο τρία πράγματα που εχω να πω είναι τα εξής:
      Μην βασίζεστε σε συγγενείς εάν έχετε
      Στις Βρυξέλλες ένα αξιοπρεπές διαμέρισμα με δύο δωμάτια κοστίζει από 700 ευρώ και πάνω. Αυτή η τιμή αφορά μόνο το ενοίκο δεν συμπεριλαμβάνει κοινόχρηστα. Αν θέλετε να είναι και σε ωραία περιοχή στις Βρυξέλλες, οι οποίες θεωρώ ότι είναι 4-5, το 800-1000 είναι δεδομέο. Τα σπίτια εντός των Βρυξελλών τα περισσότερα είναι παλιά με ότι αυτό συνεπάγεται
      Η εκμάθηση γλώσσας για μένα είναι απαραίτητη. Εμείς μένουμε σε ολλανδόφωνη περιοχή και χωρίς κάποιον να μιλάει την γλώσσα τους δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα μόνο με τα αγγλικά. Την πρωτη φορά που πήγαμε στο δήμο μας είπαν ότι οι γλώσσες στις οποίες δέχονται να μας εξυπηρετήσουν είναι ολλανδικά γαλλικά και γερμανικά
      Νιώθω πολυ μελαγχολικά και στενάχωρα ακόμα αλλά θεωρώ ότι είναι φυσιολογικό καθώς είμαστε μόνο λίγες ημέρες εδώ
      Θα επανέλθω τέλος του μήνα με περισσότερες πληροφορίες

    4. #24
      Expert Member
      is Inactive
       
      I am:
      Meh
       
      Condra's Avatar
      Join Date
      Apr 2012
      Location
      Groningen
      Posts
      1,297
      Points: 5,466, Level: 47
      Points: 5,466, Level: 47
      Level completed: 58%,
      Points required for next Level: 84
      Level completed: 58%, Points required for next Level: 84
      Overall activity: 99.7%
      Overall activity: 99.7%
      Achievements:
      OverdriveThree FriendsCreated Album pictures1 year registered5000 Experience Points
      Awards:
      Arm of Law
      Thanks
      450
      Thanked 312 Times in 230 Posts
      Rep Power
      4
      Καλή μου Deni, καλά να σας πάνε όλα!
      Μελαγχολικά και στενάχωρα ε? Είναι ο πρώτος καιρός μέχρι να προσαρμοστείτε. Τουλάχιστον είστε μαζί. Θα δεθείτε ακόμη περισσότερο. Υπομονή και όπως έλεγα κι εγώ στον εαυτό μου όταν πρωτοήρθα Ολλανδία και μου λείπαν όλοι κι όλα, "positive mood is the best medicine!". Θα δεις, θα νοιώσεις πιο δυνατή από ποτέ μόλις περάσεις αυτό το στάδιο.
      Τις καλύτερες ευχές μου!

    5. #25
      Member
      This user has no status.
       
      I am:
      ----
       
      8anos's Avatar
      Join Date
      Nov 2011
      Location
      Malmö, Sverige
      Age
      35
      Posts
      25
      Points: 1,864, Level: 25
      Points: 1,864, Level: 25
      Level completed: 64%,
      Points required for next Level: 36
      Level completed: 64%, Points required for next Level: 36
      Overall activity: 0%
      Overall activity: 0%
      Achievements:
      1 year registered1000 Experience Points
      Thanks
      4
      Thanked 3 Times in 3 Posts
      Rep Power
      0
      Μου έστειλαν email σημερα απο την αρχη που βεβαιώνει την ισοτητα πτυχίου και ειδικότητας.
      Ουτε λίγο ουτε πολύ οι τυποι πρέπει να εχουν χάσει καποια απο τα εγγραφα που τους εστειλα και μου τα ξαναζητάνε :tease:

      Η γραφειοκρατία ειναι απάλευτη παντου

      Geachte Mijnheer,

      Wij hebben de aanvraag tot erkenning van uw diploma in goede orde ontvangen. Wij kunnen de procedure echter nog niet aanvangen bij gebrek aan een aantal documenten. Daarom verzoeken wij u ons de volgende documenten over te maken:


      0 Conformiteitsattest artikel 25 van het richtlijn 2005/36/EG afgeleverd door de bevoegde overheid van het land waar het diploma werd behaald (Dit belangt de diploma’s aan behaald binnen de EU en wordt meestal door het Ministerie van Volksgezond afgeleverd)

      0 Certificaat van goed gedrag afgeleverd door de betrokken beroepsorganisatie (Dit enkel voor de betrokken personen). Dit getuigschrift moet minder dan drie maanden oud zijn


      Met de meeste achting,

    6. #26
      Member
      This user has no status.
       
      I am:
      ----
       
      8anos's Avatar
      Join Date
      Nov 2011
      Location
      Malmö, Sverige
      Age
      35
      Posts
      25
      Points: 1,864, Level: 25
      Points: 1,864, Level: 25
      Level completed: 64%,
      Points required for next Level: 36
      Level completed: 64%, Points required for next Level: 36
      Overall activity: 0%
      Overall activity: 0%
      Achievements:
      1 year registered1000 Experience Points
      Thanks
      4
      Thanked 3 Times in 3 Posts
      Rep Power
      0
      για την ιστορια οι ψηφιοποιημένες μεταφράσεις εγγράφων που μου ζητανε ξανα και τα οποια ηταν καρφιτσωμένα σε ενα σωμα με το πτυχίο που παρέλαβαν κανονικά.....

      Scan10080.jpgScan10081.jpg

    7. #27
      Member
      This user has no status.
       
      I am:
      ----
       
      mayri's Avatar
      Join Date
      Apr 2012
      Posts
      15
      Points: 192, Level: 1
      Points: 192, Level: 1
      Level completed: 99%,
      Points required for next Level: 0
      Level completed: 99%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 0%
      Overall activity: 0%
      Achievements:
      31 days registered100 Experience Points
      Thanks
      0
      Thanked 16 Times in 5 Posts
      Rep Power
      0
      Από εδώ εννοείς;
      http://www.equivalences.cfwb.be/

      Τι τα μετάφρασες στα ολλανδικά και δεν βγάζω άκρη, χάθηκαν τα γαλλικά;
      Δεν είναι θέμα γραφειοκρατίας, θέμα Βέλγων είναι.
      Το σημαντικότερο είναι ν'ανοίξεις τον φάκελο στην υπηρεσία πριν την τελευταία ημερομηνία, που είναι γύρω στον Ιούλη. Εσύ τον φάκελο τον έχεις ανοίξει, οπότε μπορείς να γραφτείς σε πανεπιστήμιο τον Σεπτέμβρη (ή δεν το θέλεις για σπουδές και το θέλεις για δουλειά;)

      Τέλος πάντων, αν το θέλεις για σπουδές, έχεις ανοιξει φάκελο. Αν το θέλεις για δουλειά, πάνε από την βέλγικη πρεσβεία και βάλε υπάλληλο να τους πάρει τηλέφωνο να του πουν τι ακριβώς είναι λάθος. Επέμενε ότι η μετάφραση έχει γίνει από το ελληνικό υπουργείο εξωτερικών και θεωρείται επίσημο έγγραφο του κράτους.

      Αν τα έχεις κάνει όλα σωστά και όχι λάθος, (πχ αν χρειάζονται ένα πιστοποιητικό γεννήσεως αλλά πρέπει να το έχεις εκδόσει το τελευταίο 3μηνο και εσύ είχες ένα παλιό, περσυνό ας πούμε, και αυτό τους έστειλες και δεν το δέχονται), τότε μάλλον αλλού είναι το πρόβλημα. Στο ότι οτιδήποτε διαφορετικό, τους φαίνεται και λάθος και δεν το ψάχνουν. Με λίγα λόγια, θέλουν μετάφραση από βέλγο ορκωτό μεταφραστή, με τη σφραγίδα του βέλγικου δικαστηρίου που να πιστοποιεί την αυθεντικότητα του μεταφραστή.
      Δεν νομίζω να βγάλεις άκρη εδώ που είσαι, αν είναι αυτό το πρόβλημα. Μόνο πηγαίνοντας εκεί και απαιτώντας να μάθεις πού ακριβώς είναι το λάθος (αυτοί απλά θα σου λένε ότι είναι λάθος και δεν θα διευκρινίζουν) και εσύ να επιμένεις ότι είναι του υπουργείου εξωτερικών της Ελλάδας και αν έχουν πρόβλημα να το δεχτούν ότι θα απευθυνθείς στην ελληνική πρεσβεία να μιλήσουν μαζί τους και να τους εξηγήσουν γιατί δεν δέχονται επίσημο έγγραφο της Ελλάδας.
      Αλλά θα σε ζορίσουν, να το ξέρεις. Για να γλιτώσεις όλο αυτό, απλά Βέλγο μεταφραστή και ξαναπληρώνεις....

    8. #28
      Member
      This user has no status.
       
      I am:
      ----
       
      8anos's Avatar
      Join Date
      Nov 2011
      Location
      Malmö, Sverige
      Age
      35
      Posts
      25
      Points: 1,864, Level: 25
      Points: 1,864, Level: 25
      Level completed: 64%,
      Points required for next Level: 36
      Level completed: 64%, Points required for next Level: 36
      Overall activity: 0%
      Overall activity: 0%
      Achievements:
      1 year registered1000 Experience Points
      Thanks
      4
      Thanked 3 Times in 3 Posts
      Rep Power
      0
      ευχαριστώ για την απάντηση
      Αυτοι επιμένουν οτι δεν έχουν τα έγγραφα ενω τους το εχω στειλει (σε ενα εγγραφο και τα δυο στοιχεία που ζητάνε)
      εχει αναλάβει το γραφειο recruiment να βγάλει άκρη αν και μάλλον με βλέπω για σκανδιναβια και οχι βέλγιο. Ειδωμεν :)

    9. #29
      Member
      This user has no status.
       
      I am:
      ----
       
      mayri's Avatar
      Join Date
      Apr 2012
      Posts
      15
      Points: 192, Level: 1
      Points: 192, Level: 1
      Level completed: 99%,
      Points required for next Level: 0
      Level completed: 99%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 0%
      Overall activity: 0%
      Achievements:
      31 days registered100 Experience Points
      Thanks
      0
      Thanked 16 Times in 5 Posts
      Rep Power
      0
      Quote Originally Posted by 8anos View Post
      ευχαριστώ για την απάντηση
      Αυτοι επιμένουν οτι δεν έχουν τα έγγραφα ενω τους το εχω στειλει (σε ενα εγγραφο και τα δυο στοιχεία που ζητάνε)
      εχει αναλάβει το γραφειο recruiment να βγάλει άκρη αν και μάλλον με βλέπω για σκανδιναβια και οχι βέλγιο. Ειδωμεν :)
      Συστηματοποιημένη είναι η απάντηση που στέλνουνε, τα ίδια γράφουν σε όλους. Αν εγώ τους στείλω 3 κόλλες χαρτί λευκές, την ίδια απάντηση που έστειλαν και σ'εσένα θα μου στείλουν. Οτιδήποτε βλέπουν "λάθος" δεν κάθονται να το ψάχνουν, copy-paste την ίδια απάντηση σε όλους, και άσε τον ενδιαφερόμενο να ψάχνει τι διάολο έχει κάνει λάθος.

      Αν έχεις τόσο μεγάλο πρόβλημα, μπορώ να σου δώσω τον δικό μου μεταφραστή από εδώ. Λογικά θα πρέπει να του στείλεις το έγγραφο με fax ή με e-mail, και θα αναλάβει αυτός τη μετάφραση και πιστοποίηση της υπογραφής του από το δικαστήριο. Στο δικαστήριο δεν πληρώνεις τίποτα, μόνο την μετάφραση, στη δική σου περίπτωση ίσως ζητήσει κάτι παραπάνω γιατί θα πάει αυτός στο δικαστήριο. Μετά θα σου στείλει τις μεταφράσεις και τα στέλνεις ξανά, είτε του τα στέλνεις με το ταχυδρομείο και αναλαμβάνει αυτός από εκεί και πέρα να τα στείλει.
      Ίσως από βδομάδα περάσω από το ελληνικό μεταφραστικό κέντρο που έχει λίστα με όλους τους μεταφραστές από ελληνικά σε γαλλικά και ολλανδικά και την ποστάρω.
      Last edited by mayri; 15-06-2012 at 01:31 PM.

    10. #30
      Member
      This user has no status.
       
      I am:
      ----
       
      jodent.lar's Avatar
      Join Date
      Jul 2012
      Posts
      15
      Points: 360, Level: 1
      Points: 360, Level: 1
      Level completed: 99%,
      Points required for next Level: 0
      Level completed: 99%, Points required for next Level: 0
      Overall activity: 0%
      Overall activity: 0%
      Achievements:
      3 months registered250 Experience Points
      Thanks
      2
      Thanked 1 Time in 1 Post
      Rep Power
      0
      Γεια σου θανο,
      διαβαζοντας το μηνυμα σου σχετικα με το (registration) και ληψη άδειας άσκησης επαγγέλματος στο Βέλγιο
      θα ηθελα να μου πεις εαν γνωριζεις τι ισχυει για οσους εχουν αδεια ασκησης απο Ολλανδια .αν δηλαδη
      ισχυει και στο Βελγιο η...φτου κ απο την αρχη παλι.
      Ειμαι οδοντιατρος και εχω παρει το BIG απο τον Ιαν/2012 ομως η πρωτη αποπειρα για εργασια στην Ολλανδια
      ηταν απογοητευτικη(ΜΑΚΡΙΑ απο "ελληνα" εργοδοτη)οποτε κοιταζω κ σε αλλες χωρες πλεον.

    Page 3 of 3 FirstFirst 123

    Thread Information

    Users Browsing this Thread

    There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

    Posting Permissions

    • You may not post new threads
    • You may not post replies
    • You may not post attachments
    • You may not edit your posts
    •  
    Powered byvBSocial.com and Block Facebook